Перекладач Google тепер має потужність штучного інтелекту

Перекладач Google тепер має потужність штучного інтелекту

     В цьому році сервісу виповнилося 10 років, в ньому присутня підтримка аж 103 мов. Але нова функція, яку анонсували в Google, стане справжнім ривком в розвитку сфери за всі 10 років, узяті разом.

     Її назва - Neural Machine Translation (NMT)/ Вона являє собою систему машинного перекладу, що побудована на основі нейронної мережі. Це означає, що вона піддаватиметься навчанню. Це те саме, що штучний інтелект. Ця функція поки що доступна на 8 мовах: англійській, німецькій, іспанській, португальській, китайській, японській, корейській та турецькій. Вибір мов зумовив той факт, що третина (35% населення Землі) говорить цими мовами. А ще на них припадає стільки ж запитів до Google Translate.

     Тепер для перекладу з названих вище мов буде використовуватися NMT, В корпорації запевнили, що система буде виводити пропозиції залежно від значення слова в контексті. Це означає, що якість перекладу стрімко зросте, а самі переклади стануть реалістичнішими та більш живими та справжніми, тобто такими, як у професійних перекладачів!

     Нова технологія також підтягне свої граматичні знання мов. Розробники Google дали обіцянку про те, що під час перекладів параграфів чи великих уривків тексту зросте їх якість та загальний вигляд.

     Не забувайте, що система здатна вчитися, тому вона ставатиме щоразу кращою та точнішою.

     В Google сказали, що скоро введуть нову систему для усіх мов Google Translate. Правда, не додали жодних термінів. Вірогідно процес цей нешвидкий, тому не варто найближчим часом чекати нову функцію для української мови. Скоріше вийде російська, адже вона поширеніша.

     Функція стане доступною і для Google Search, і для мобільної та веб-версії Google Translate.